Из Городка больше всего люблю выпуски девяностых. Они были более живые и немного "злее".
Городок 90-х
1 г. назад
Комментариев пока нет
Сколько времени прошло, а до сих пор всё в башке осталось, все рекламные фразы из телевизора. Ух, сколько раз мы эту рекламу смотрели, каждый день, по несколько раз. Ведь альтернативой телевизору были только газеты, так что по вечерам телек работал до самого отхода ко сну, а в выходные весь день.
Не тормози, сникерсни. Эту фразу говорили в быту просто так, когда хотелось сказать кому-то "не тормози". А ещё: "Сникерс, съел и порядок" - этот рекламный слоган даже в Городке обстебали.
Тётя Ася приехала! А рекламировался какой-то то ли порошок то ли отбеливатель. Каждый день про эту тётю Асю слушали.
Коля любит Мамбу. И в конце добавлялось: и Серёжа тоже. Все Сергеи икают, когда про это рекламу вспоминают.
Обрати внимание - сделано в Германии! Были в нулевые и десятые такие передачи: Квартирный вопрос и Дачный ответ, и там постоянно немецкие пылесосы рекламировались.
"А ты налей и отойди" - это вообще классика. И при алкозастольях говорили в шутку.
А фразочка "Чистота - чисто Тайд!" - как же надоела. Помнится, эта реклама даже пародировалась в новогодней передаче "Старые песни о главном". Там женщина сказала эту рекламную фразу, а ей вторая ответила "Что??", мол, что за глупости говоришь.
Дока-пицца - нельзя не соблазниться. И где теперь та пицца? Слоган остался, а фирмы давно нет. Довгань ещё свою водку рекламировал.
Вы всё ещё кипятите? Тогда мы идём к вам!
Не тормози, сникерсни. Эту фразу говорили в быту просто так, когда хотелось сказать кому-то "не тормози". А ещё: "Сникерс, съел и порядок" - этот рекламный слоган даже в Городке обстебали.
Тётя Ася приехала! А рекламировался какой-то то ли порошок то ли отбеливатель. Каждый день про эту тётю Асю слушали.
Коля любит Мамбу. И в конце добавлялось: и Серёжа тоже. Все Сергеи икают, когда про это рекламу вспоминают.
Обрати внимание - сделано в Германии! Были в нулевые и десятые такие передачи: Квартирный вопрос и Дачный ответ, и там постоянно немецкие пылесосы рекламировались.
"А ты налей и отойди" - это вообще классика. И при алкозастольях говорили в шутку.
А фразочка "Чистота - чисто Тайд!" - как же надоела. Помнится, эта реклама даже пародировалась в новогодней передаче "Старые песни о главном". Там женщина сказала эту рекламную фразу, а ей вторая ответила "Что??", мол, что за глупости говоришь.
Дока-пицца - нельзя не соблазниться. И где теперь та пицца? Слоган остался, а фирмы давно нет. Довгань ещё свою водку рекламировал.
Вы всё ещё кипятите? Тогда мы идём к вам!
Ютуб подсунул мне выпуск телепередачи Поле чудес от 21 мая 1991. Любопытный факт - тогда еще Советский Союз существовал.
Во время просмотра не сразу обратил внимание, но всё же: ведущий не задаёт вопрос в раунде! Есть только тематика игры и все слова относятся к этой тематике (например, музыка). А игроки пытаются просто угадать слово, зная только буквы и тему.
А потом я вспомнил одну старую, но очень популярную DOS-игру, которую написал в 1993 году Вадим Башуров. Она так и называлась - Поле Чудес, в неё играли по всей России в 90-е годы. Так вот там тоже не было вопросов, была только тема игры. И когда я детстве в неё играл, считал, что это такая особенность игры. Но теперь понятно, что это был перенос ранних правил телепередачи.
А потом я вспомнил одну старую, но очень популярную DOS-игру, которую написал в 1993 году Вадим Башуров. Она так и называлась - Поле Чудес, в неё играли по всей России в 90-е годы. Так вот там тоже не было вопросов, была только тема игры. И когда я детстве в неё играл, считал, что это такая особенность игры. Но теперь понятно, что это был перенос ранних правил телепередачи.
Бригадир дока из первого Голого пистолета перекочевал в третью часть фильма (актёр Джо Грифази)
17 дн. назад
Помните замечательную сцену допроса на пирсе 32 из первого Голого Пистолета?
Актёра, который играл жуликоватого бригадира дока, зовут Джо Грифази.
Ровно 32 года назад на экраны вышла замечательная пародия Мела Брукса "Робин Гуд: Мужчины в трико". На постсоветской территории эту комедию хорошо знают, причём особенно выделяется классический "гнусавый" перевод, который делал Леонид Володарский.
Остальные переводы как-то не цепляют и сделаны без души, а вот Володарский тут постарался на славу. Вот шикарно переведённая сцена с мадам де-Сортир:
26 июля 1991 на экраны вышла потрясающая пародийная комедия "Горячие головы!". Сегодня у фильма день рождения - прошло ровно 34 года. Оригинальное название картины - "Hot Shots!", что означает "крутые парни" или даже "понторезы", но "Горячие головы" - тоже вполне себе удачный перевод.
Кстати, братья Цукеры не принимали участия в создании фильма.
Смотрю восьмой сезон Пуаро Агаты Кристи и понимаю, что если бы я был в воображаемой ситуации, в которой рядом где-то приехал Пуаро, то оттуда надо было бы уматывать как можно дальше и побыстрее.
Куда бы не приехал Пуаро - там вечно кого-то убивают самыми разными изощрёнными способами. Нет, его не вызывают на место убийства уже после совершения, во многих сериях он уже заранее находится в месте будущего преступления, даже если там всего десяток человек. Странно, что старший инспектор Джепп ни в чём не заподозрил своего товарища.
Видишь Пуаро - беги со всех ног, иначе есть неиллюзорный шанс, что убьют именно тебя! :)
Куда бы не приехал Пуаро - там вечно кого-то убивают самыми разными изощрёнными способами. Нет, его не вызывают на место убийства уже после совершения, во многих сериях он уже заранее находится в месте будущего преступления, даже если там всего десяток человек. Странно, что старший инспектор Джепп ни в чём не заподозрил своего товарища.
Видишь Пуаро - беги со всех ног, иначе есть неиллюзорный шанс, что убьют именно тебя! :)
Помните финал субстанции?
Авторы Субстанции коварно скопипастили идею из Голого пистолета!