Famabara

Посты по тегу: пародии

Пародия "Робин Гуд: Мужчины в трико" в переводе Леонида Володарского

9 дн. назад
Ровно 32 года назад на экраны вышла замечательная пародия Мела Брукса "Робин Гуд: Мужчины в трико". На постсоветской территории эту комедию хорошо знают, причём особенно выделяется классический "гнусавый" перевод, который делал Леонид Володарский.
Остальные переводы как-то не цепляют и сделаны без души, а вот Володарский тут постарался на славу. Вот шикарно переведённая сцена с мадам де-Сортир:
Показать полностью...
+3
3

День рождения у "Горячих голов" Джима Абрахамса

10 дн. назад
26 июля 1991 на экраны вышла потрясающая пародийная комедия "Горячие головы!". Сегодня у фильма день рождения - прошло ровно 34 года. Оригинальное название картины - "Hot Shots!", что означает "крутые парни" или даже "понторезы", но "Горячие головы" - тоже вполне себе удачный перевод.
Кстати, братья Цукеры не принимали участия в создании фильма.
Показать полностью...
+5
8

Без единой улики - Шерлок Холмс наоборот

недавно
На днях посмотрела необычного Шерлока Холмса с Беном Кингсли и Майклом Кейном. Там интеллектуальные способности персонажей развернуты на 180 градусов!
Каких только Шерлоков Холмсов не придумало современное общество! Шерлок-женщина, современный Шерлок из Британии, американский Холмс, который бьет всем морды. А в этом варианте мозговым центром решили сделать Ватсона, а пьяница и бабник Холмс лишь изображает на публике роль сыщика.

Диалог Ватсона и Холмса из фильма.
- Разве меня не пытались убить прошлой ночью?
- Пить надо меньше.
- Ах, я еще и виноват.
- Ну, хорошо. Скажите, кто должен был спать в этой комнате?
- Ах, верно. Мы же с Вами поменялись.
- Так выходит, не на Вас покушался Мориарти, а на меня.
- А Вы точно знаете, что не на меня?
- Ну, разумеется. Зачем вы ему? Вы же дурачок.
- Ааа. Ну, успокоили.
Показать полностью...
+2
10
1