Войдите или зарегистрируйтесь
Вы сможете писать комментарии и посты, ставить лайки и другое
Поиск
Тёмная тема

Посты по тегу: русский язык

Разрешите обратиться! Только как? Об обращениях в России

Ну что, с днем России, дамы и господа!

Или товарищи? Или граждане? «Господа читатели сайта Famabara»?

На самом деле вопрос сложнее, чем кажется. Там, «в ихней» Америке все очень просто. Веками отработанная система обращений к незнакомым – «мистер», «миссис», «мисс» (сейчас заменяется на нейтральную миз), мэм, сэр.

Такие обращения есть во всех культурах. «Сеньоры» и «сеньориты» в Испании и Италии. «Месье» и «мадам» во Франции («мадемуазель» сейчас благодаря феминизму тоже не в ходу).
В России до революции такие обращения тоже имели место быть. «Господин», «госпожа», «сударь», «сударыня», «барышня».

После революции «господ отменили», в ходу появились «товарищи» и «граждане».
Причем если первое звучит почти по-семейному («Товарищ, верь, взойдет она, звезда пленительного счастья…»), то второе звучит так, будто ты милиционер и предлагаешь человеку пройти в отделение («Гражданин, предъявите документы»).

В 1991 ом «товарищей» отменили. Пытались вернуть «господ» - не получилось. Большинство обитателей бывшего СССР господами себя никак не чувствовали, а настоящие господа в малиновых пиджаках, видимо, откликались на «братан».

В итоге мы так и зависли между «господами» и «товарищами».

Но если, к примеру, при обращении к начальству или учителю остается старое-доброе имя-отчество (которое, к счастью, за эти годы никуда не уходило), то при общении незнакомых между собой людей остаются вопросы – как вежливо обратиться к продавщице, к официанту в кафе, к другому пассажиру в маршрутке?

Многие предпочитают обходиться вовсе без обращений – «извините, сколько стоит кофточка?», «Простите, а вы на следующей выходите?».

Когда же в дело вступают обращения, то тут «кто во что горазд».

«Девушка – молодой человек». Звучит немного свысока. «Девушка, сколько стоит кофточка?», «Молодой человек, принесите счет».

«Мужчина – женщина» - тоже не всем нравится.

А в быту – всевозможные обращения по степени родства. «Сынок» или «дочка» от бабушки к молодым людям, «тетя, дядя» от ребенка, «братан» и прочее.

Фамильярность – и одновременно попытка сократить дистанцию.

И решения до сих пор нет. «Судари» остались в дореволюционной России, «товарищи» - в СССР вместе с пионерскими галстуками и портретами Ленина. «Господа»?

Сложно сказать. Может быть, когда-нибудь придумают наш, собственный вариант обращения к незнакомым.

А как вы обращаетесь к незнакомым людям?
Показать полностью...
+2
6

Слова, которые когда-то значили совсем другое: немного про ужас, позор и уродов

Некоторые привычные нам слова за несколько веков меняют смысл настолько сильно, что старые тексты бывает сложно понять (если не знаешь, что это означало раньше), а некоторые изменения в языке настолько неожиданные, что трудно поверить, что речь идёт об одном и том же слове. Только начитанность и любознательность позволяют избежать недоразумений (хотя бы в собственной голове).
Итак…

Слово «врач» происходит от древнего слова «врать». Но раньше оно не означало говорить неправду. «Врать» могло значить говорить, произносить заклинания, заговаривать болезнь. Поэтому врачом называли человека, который лечил словом. Сейчас таких людей чаще называют колдунами или ведунами.

И кстати слово «ведьма» изначально тоже не было ругательством. Оно происходит от глагола «ведать» — знать (это, наверное, многие знают, но мало ли). Ведьмой называли женщину, обладающую знаниями, умеющую лечить травами и разбирающуюся в народных обычаях. Сейчас ведьма — это скорее темная колдунья, занимающаяся чернушничеством, или просто очень плохая женщина, негативная, злая и тп То же можно сказать и про мужчину, но реже))

«Урод» когда-то имел вполне положительный смысл. Так называли человека, который родился первым в роду или отличался хорошим сложением и красотой. Лишь спустя века слово приобрело современное оскорбительное значение.

Слово «зараза» в старину могло использоваться как комплимент. В XVIII–XIX веках красивую и обаятельную женщину иногда называли «экая зараза», подразумевая, что она буквально поражает своей привлекательностью.

А слово «неделя» когда-то означало вовсе не семь дней. Так называли только день отдыха — воскресенье, когда ничего не делали. Отсюда и происхождение слова: «не делать». Лишь позже название распространилось на весь семидневный цикл.

Слово «прелесть» раньше вовсе не было комплиментом. В старорусской и церковной речи оно означало обман, искушение, опасное заблуждение. Выражение «впасть в прелесть» буквально говорило о человеке, который поддался ложному наваждению. Лишь позже слово стало ассоциироваться с очарованием, красотой и чем-то приятным.

Со словом «позор» произошла почти противоположная история. Сегодня это стыд и бесчестие, а раньше так называли зрелище или нечто выставленное напоказ. Поэтому выражение «выставить на позор» изначально означало всего-то навсего показать людям.

Иначе воспринималось и слово «ужасный». Сейчас оно почти всегда звучит резко негативно: ужасный день, ужасный человек. Но раньше оно могло означать нечто величественное, внушающее страх и трепет. Поэтому в старой литературе «ужасный шторм» или «ужасный суд» часто звучали не как бытовая жалоба, а как что-то грандиозное и пугающе торжественное.

Слово «негодяй» когда-то вовсе не было оскорблением. Оно означало человека, который не годится для какой-либо службы или работы. Лишь позже это слово стало обозначать человека с плохими поступками и дурным характером.

Слово «подлый» тоже изменилось. Сегодня подлостью называют низкий и бесчестный поступок. А в XVII–XVIII веках подлыми называли людей простого происхождения, не принадлежащих к дворянству. Никакой моральной оценки в этом слове тогда не было.

Интересная история у слова «пошлый». Сейчас оно связано с чем-то вульгарным и безвкусным. Но раньше оно происходило от слова «пошлина» и означало привычный, обыкновенный, давно существующий. Лишь со временем значение изменилось, и слово приобрело отрицательный оттенок.

Поэтому, читая старые книги, важно помнить: знакомые слова не всегда означали то же самое, что и сейчас. Иногда за привычным словом скрывается совсем другой смысл.

Когда раньше при чтении книг мне (уверена — я не одна такая) встречались сноски с пояснениями, это все упрощало. Если их не было (а интернета тоже), в библиотеку не набегаешься, взрослых дома может и не быть, а еще они сами могут быть не в курсе. Тогда во многих случаях приходилось догадываться по смыслу. А если слово повторялось периодически, с каждым новым разом контекст написанного позволял лучше понять смысл. Вот такое вот развитие мозга и сообразительности.
Показать полностью...
+1
11

Нелицеприятный, конгениальный или всё-таки одиозный? Путаница в понимании значений слов

Некоторым словам люди придают совсем другие, неправильные значения. Плохого в этом ничего нет, как-то оно само так распространяется и неправильно приживается в обществе. Но желательно всё-таки употреблять эти слова в правильном значении. А то иногда это выглядит очень забавно)

Нелицеприятный

Одно из таких слов – нелицеприятный. Многие считают, что нелицеприятный человек – это человек неприятный. Хотя на самом деле нелицеприятный – это человек справедливый, беспристрастный, объективный.

Пример применения этого слова в одном из произведений И. С. Тургенева:

- Могу Вас уверить, что я дорожу Вашим мнением, оно всегда искренно и нелицеприятно (Письмо М. А. Малютиной).

Конгениальный

Ассоциация сразу с гениальностью, правда же?) А конгениальный вроде как ещё более гениальный) И в этом слове значение совсем другое. Конгениальный – это человек, схожий по духу, по каким-нибудь ценностям. Конгениальность – сходство по стилю, манере, по образу мыслей.

Из книги русского философа Л. И. Шестова:

«Плотин целиком воспринял в себя мудрость стоиков, но придал ей необычайное обаяние и как бы совсем новую глубину: в этом сказались его внутреннее сродство и конгениальность с Платоном».

Одиозный

Часто слышим «одиозный» о каком-то ярком, эпатажном, уверенном и даже брутальном человеке. Одиозный актёр, мужчина, одиозное поведение. Но вот тут и забавно, что это слово означает – неприятный, нежелательный, вызывающий очень неприятные эмоции.

Цитата из романа М. А. Шолохова «Тихий Дон»:

«Казаки настроены против вас, ваше имя для них одиозно».

Поэтому перед тем как кому-то сделать комплимент или наоборот высказаться о плохих качествах человека, вспомните значения этих слов и решите, подходят ему эти слова или нет)
Показать полностью...
+4
18

Об одном очень важном отличии русского перевода Бесславных ублюдков и оригинала фильма

Бесславные ублюдки - 8,4 на IMDB, 8,0 на Кинопоиске. Всем очень понравился фильм Тарантино, многие в восторге от игры Кристофа Вальца и других актёров.
Послушайте отрывок из фильма. Отличный дубляж, русские актёры хорошо играют голосом:
Показать полностью...
+3
104

«Похерить» - мат или не мат?

Я за чистота языка, мне портит слушать маты, кто бы что ни говорил о том, что мат - это часть культуры, что кто-то умеет «красиво» (!!!) материться и тд и тп По мопса мнению, мат он и есть мат. В конце концов есть и другие средства выразительности языка.
Но бывают такие слова, которые матом «отдают», но по факта им не являются.

Слово «похерить» вроде звучит как мат, но на самом деле им не является - и в этом вся путаница.

Изначально оно вообще не имело никакого грубого смысла. Было старое название буквы «Х» - «хер». Этой буквой часто перечёркивали текст, как крестиком. Отсюда и пошло значение: зачеркнуть, отменить, убрать.

Со временем всё изменилось. Слово стало использоваться в более бытовом и эмоциональном смысле - типа «забить», «выкинуть», «проигнорировать». И из-за того, что оно звучит похоже на матерные слова, появилось ощущение, что это что-то грубое.

В итоге получается странная штука: формально это не мат, но воспринимается почти как он. Такое пограничное слово - вроде можно сказать, но оттенок всё равно остаётся.

Хороший пример того, как язык меняется сам по себе. Было нейтральное слово, стало почти ругательством, просто потому, что так его начали чувствовать и использовать.
Показать полностью...
+1
10

Сено-солома: откуда пошёл этот афоризм

Показать полностью...
+1
11

Откуда взялось слово "викторина" - вопрос из Что? Где? Когда?

Слово викторина очень созвучно с латинским словом "victoria" ("виктория"), которое переводится как "победа". Но в действительности у этого русского слова довольно конкретная причина происхождения, причём относительно современная.

Отрывок из телепередачи Что Где Когда (финале 1982 года):
Вопрос от Ворошилова:
Редактор популярного журнала Огонёк Михаил Кольцов поручил своему сотруднику подготовить весёлую подборку из шуток, загадок, ребусов, шарад и т.п. Вопрос: как звали этого сотрудника?

И правильный ответ:
Да, этот сотрудник подготовил эту весёлую полосу в журнал, но никак не мог придумать заголовок для своей весёлой подборки, а времени совсем не оставалось. И тогда Михаил Кольцов воскликнул: "О чём тут думать". И вместо заголовка написал имя этого сотрудника и ещё три буквы.

И так, в 1928 году в журнале Огонёк появилось всем известное слово "ВИКТОР ИНА", а уж потом нашли связь между викториной и латинской викторией-победой.

Хотя, у меня есть сомнения в 100% правильности версии этимологи, прозвучавшей в "Что? Где? Когда?". Слово, да, впервые было использовано в журнале Огонёк, но есть ещё вторая версия, что основанием могло быть не имя сотрудника (Виктор), а имя балерины Викторины Кригер.
Показать полностью...
+4
26

Какие слова будут запрещены в 2026 году?

А вы знали, что за жаргонизмы и англицизмы в блоге теперь будут штрафовать? С 1 марта 2026 г. за каждое слово в блоге или на сайте придётся выложить кругленькую сумму: от 4 000 для самозанятых до 500 000 для юрлиц.

Чтобы не платить, теперь нужно сверять каждое слово, в котором сомневаетесь, с официальными словарями – а их целых 4.

Что это за слова

Англицизмы, аналогов которым нет в русском языке. Если с «сайтом», например, повезло – такое слово есть в официальном словаре, то с «митампом» всё не так однозначно.

Удалить придётся такие слова, как, например, «вайб», «войс», «имхо», «муд» и многие-многие другие.

Штрафовать будут за каждое слово. То есть, если в трёх постах написали «вайб», то штраф будет 3 раза по 4 000 – 12 000 для самозанятого. После этого посты, в целом, можно и не удалять: за одно и то же нарушение в одном и том же посте дважды не оштрафуют.

Что теперь делать

«Подчищать» свои соцсети и сайт уже сейчас: посмотреть на каждое слово с новой стороны, перепроверить его в официальных словарях. И если его нет, записать в свой словарик запрещённых слов, а пост удалить.

! ВАЖНО!
Пока это касается только бизнес-аккаунтов.

Лично я рада. Может, конечно, некоторые слова трудно заменить, но иногда это уже доходит до абсурда.
Хотела еще спросить, не знаю, кого: когда еще начнут уже штрафовать за маты и все эти #@* и всяческие запикивания? А то уж прям в ленту не зайди, кругом мат, даже из уст милых барышень.
Показать полностью...
+3
37

Бариста не склоняется - пишите это слово всегда с буквой "а" на конце

Когда писала свой недавний пост про зумеров-бариста, решила уточнить как правильно пишется это слово и удивилась, что оно вообще не склоняется! Зачем так сделано, не знаю, но это так.

Неправильно:
Я заказала кофе у баристы.
Правильно:
Я заказала кофе у бариста.

Неправильно:
Десять барист работали в кафе.
Правильно:
Десять бариста работали в кафе.

Неправильно:
Я довольна этим баристой.
Правильно:
Я довольна этим бариста.
+3
62

Какие пособия выбрать для занятия на каникулах 2 - 3 класс

Учитель в школе посоветовала оставить в покое детей на первые два месяца лета. Но, чтобы не потерять знания, купить тетради для занятий в августе, и месяц погонять их по темам второго класса.

В принципе идея хорошая, но я вижу, что мой школьник уже в начале июля заскучал на каникулах, хотя и гуляет почти каждый день и с удовольствием читает. Поэтому решила предложить ему тетрадки с примерами и текстами пораньше. И он с удовольствием включился в решение примеров на таблицу умножения, задания со словарными словами и интересные логические задачки. Даже нашел ошибку в задании, к сожалению.

Делюсь, какие пособия я выбрала:

1. Серия Нейропрописи "Словарные слова". Елена Рогачёва.
(стоили мне всего 99р, книжка 85 страниц)
Показать полностью...
+4
16

Приколы ИИ от Гугл

Интересненько получается! Спросила ИИ, как пишется правильно слово "программка". Почему спросила: увидела в тексте достаточно образованного человека это слово с одной "м", решила перепроверить. И вот, что мне написал ИИ:
Как так?)) То есть, по его мнению, правильно "прогграмка"?)) Пока критическое мышление - главное в работе с ИИ, возможно, очень скоро он дорастет и не будет так смешно ошибаться, но пока доверяй, но проверяй.
+3
132

По-русски нельзя написать слово, первая буква которого бы читалась как "ё" без "й" в начале

Русский язык - прекрасный язык. Он гибче английского языка, русский язык читается понятней, в подавляющем большинстве случаев не нужно запоминать как слово произносится.

Почти любые звуки можно записать русскими буквами: бжжжд, др-др, бздыньк, уууиииууу и т.п. Но есть один звук - который нельзя записать - это мягкое "о". Например, английское слово "Earth" читается как [ɜːθ]. Или английский глагол "to urge" произносится как [ɜːʤ]. Это как звук русской буквы "ё", но без начального звука "й".

Произнесите "ёлка", а потом произнесите это же слово без "й" в начале. Особенность русской орфографии не даёт записать этот звук никак, к сожалению. Аналогично, со звуками "ю" и "я" без "й" в начале.

Теоретически, можно было бы разрешить в русском языке писать мягкий знак после гласной для её смягчения:
- оьлка (как "ёлка" без звука "й")
- уьность (как "юность" без звука "й")
+3
81

Джинсы - это удивительное слово, у которого несколько множественных окончаний

Оригинальное английское слово "джинсы" - jeans - пишется с окончанием "s" на конце, т.к. это множественное число. Кембриджский словарь так и говорит:
В русский язык это слово проникло сразу с английским окончанием множественного числа. И после "с" добавилась буква "ы", чтобы получить русское множественное окончание.

А в казахском и киргизском языках есть слово "джинсылар", в нём добавлено ещё одно окончание. Вот пример из Википедии:
Таким образом в слове "джинсылар" есть аж три окончания по историко-лингвистическим причинам. Киргизский и казахский языки относятся к тюркским языкам, там для образования множественного числа существительных используется "-лар".

Кстати, аналогичная ситуация с чипсами. Ведь английское слово "chips" - это уже множественное число.
+3
138

Нормы языка устанавливают люди

В автомобилях колёса крепятся к ступицам. Оказывается, в русском языке слово "ступица" произносится с ударением на букву "и". Ну, так в словарях написано. Но я ни разу не слышал, чтобы кто-то говорил слово "ступИца", все говорят "стУпица".

Так вот, если все говорят "ступица" с ударением на первый слог - то это и есть правильное ударение! По идее словарь должен лишь констатировать факт произношения в речи, а не указывать, как правильно говорить. Собственником языка является народ, который на нем говорит, а не деды, писавшие свои словари в 70-е годы.

Никто никогда не говорит "ступИца".
Это "стУпица"!
+3
40

Допекли охранника

На соседнем доме появилась надпись:
Показать полностью...
+2
20

Китайский шрифт

Заказал игральные карты. Пришло:
Вопрос не в орфографии, вопрос в китайском шрифте русского языка. Такое ощущение, что в Китае он один единственный для кириллицы. Вот эти хорошо узнаваемые, немного кривоватые буквы.

Я этот шрифт встречал на огромном количестве китайских товаров самых разных производителей.
Показать полностью...
+3
105

Использование местоимения после существительного

Пушкин, он хотел ***
Италия, она находится ***
Продукты, они должны быть ***

Всё это примеры главной современной речевой ошибки. Проблема всеобщая и встречается в устной речи повсеместно.

Давайте скажем нормально:
Пушкин хотел ***
Италия находится ***
Продукты должны быть ***

Ах, если бы я придирался! Но ошибка встречается даже у людей с филологическим образованием.

Ну как так? Люди могут выпендриваться с "надеть"/"одеть" и тут же говорить "Моя кошка, она любит ***".

В тексте такая ошибка редко встречается, но вот в устной речи вставить местоимение сразу после существительного - это за радость.

В советское время эталоном речи были дикторы на телевидении. У них действительно была прекрасная речь, с которой можно было брать пример. А сейчас тон задают ютубовские блогеры, речь которых, мягко говоря, далека от совершенства. Увы и ах.

Надеюсь, мой пост хоть кого-то заставит обратить своё внимание на эту ошибку.
+3
131
1