Famabara

Луна 2112: о русской локализации названия фильма

10 дн. назад
Фильм "Луна" 2009 года - отличный пример научной фантастики на тему космоса, снятый в "классическом" стиле, т.е. когда важны не спецэффекты, а сюжет и эмоции.
Российские прокатчики зачем-то перевели оригинальное название фильма "Moon" как "Луна 2112". Явно намёк на 2112 год.

Внимание: дальше спойлеры.

Так вот причём тут 2112 год? Зачем эта отсебятина? Сюжет фильма происходит в 2035 году - это недалёкое будущее, поэтому там нет каких-то особых супер технологий будущего, всё вполне привычное. Если бы это был 2112 год, то компания, добывающая гелий-3 на Луне, использовала бы каких-нибудь умных роботов и не городила тему с клонированием.
Но в фильме 2035 год и поэтому настолько эффективных во всём роботов ещё не изобрели.

Кроме того, 2035 год очень хорошо ложится на подсчет того, сколько всего "Сэмов" было на станции. Скорее всего был когда-то оригинальный Сэм Белл, который проработал на станции 3 года, следя за харвестерами. Он писал сообщения своей жене, а она присылала ему видеоответы с маленькой дочкой.
А когда очередной клон Сэма уехал далеко от станции и дозвонился до Земли, то ему ответила его "дочь" Ив, и в разговоре она упомянула, что ей 15 лет.
Таким образом можно посчитать сколько было Сэмов Беллов на станции по возрасту дочери:
0 - 3 - первый "настоящий" Сэм
3 - 6 - клон
6 - 9 - клон
9 - 12 - клон
12 - 15 - 2 клона-протагониста из фильма.

А если бы это был 2112 год, то вся математика с возрастом дочери летит к чертям. Да и за сто лет наверняка бы возникли другие проблемы с клонами, но тут "ситуация" возникла только на четвёртом и пятом клонах.

Так что локализаторы подложили свинью зрителям! А фильм очень хороший.
+3
5
0
Комментариев пока нет