Войдите или зарегистрируйтесь
Вы сможете писать комментарии и посты, ставить лайки и другое
Поиск
Тёмная тема

Посты по тегу: религия

Доказательство, что у Бога есть чувство юмора. Зоозащитник погиб от ската

2 дн. назад
- А что мне будет? Человек – царь природы!
- Только звери об этом не знают, они неграмотные»

С наступающим праздником Пасхи!

Знаете, какое самое главное доказательство существования Бога?

Что у Него есть чувство юмора. А разве Тот, у Кого есть чувство юмора, может не существовать?

Назовешь свой корабль непотопляемым – он затонет в первом же рейсе.

Скажешь: «Да я никогда в жизни…» — значит, к гадалке не ходи, ты именно это и будешь делать.

Или это просто Логика, непонятная нам, простым смертным?

Когда-то маленькая я написала в анкете для девочек, что любимые телеведущие: «Стив и Тери Ирвины».

Передачи о дикой природе были одними из моих самых любимых – после мультиков. В том числе «Охотники на крокодилов».

Я помнила, как Стив сопровождал в океан маленького, только что вылупившегося черепашонка. И догадывалась, что без него маленькая морская черепашка (нет, не по имени Наташка!), может, не добралась бы в океан, а была бы съедена морскими чайками.

Естественный отбор в действии…

Казалось бы, исследователь дикой природы лучше всех должен был знать, что их мир еще более жесток, чем человеческий. Хотя жестокость здесь иного рода – выживание одного ценой жизни другого.
Но Стив Ирвин всегда говорил, что у человека больше шансов погибнуть в автомобильной аварии «за рулем своего автомобиля в джунглях мегаполиса, чем при встречи с дикими животными в джунглях настоящих».

Все так. Но уважаемый зоолог забыл об одной детали – большинство людей живут в городах, а диких животных видит только по телевизору (в программах вроде его «Охотников за крокодилами») или в зоопарке.

Здесь простая статистика. Сколько людей ездят на автомобилях, а сколько ездят в джунгли?

Хотя погибших и во второй категории достаточно.

Да что там – сколько раз самого Стива Ирвина зашивали врачи после очередной не очень удачной встречи с крокодилом?

Однако Стив так хотел доказать, что его любимые крокодилы безопасны, что на одном из шоу подошел к нему со своим месячным сыном Робертом на руках. Ребенок был всего в метре от пасти хищника!
Люди были возмущены и стали звонить в общество охраны детей.

Телеведущий часто говорил, что маленькому Роберту ничего не угрожало – рядом были специально обученные люди.

Понятно, что Стив Ирвин не сумасшедший, чтобы вообще выпускать крокодила без присутствия рядом людей с ружьями со снотворными дротиками или чем-то еще.

Но никто не может точно знать, как поведет себя хищник среди толпы людей, шума, вспышек света и прочих раздражающих факторов, когда еще перед носом машут куском живого мяса (для крокодила что месячный ребенок, что кусок обеденного мяса – разницы никакой).

Тогда все закончилось благополучно и для Стива (если не считать шумихи в прессе. И, может, головомойки от жены), и для маленького Роберта.

И вот он совместно с сыном Жака Ива Кусто (да, того самого) снимает документальный фильм «Смертельно опасные существа океана».

Где и погибает. Но не от крокодила или какой-нибудь акулы - а от ската-хвостокола, вонзившему свой хвост прямо ему в сердце.

Ситуация шокировала многих. Во-первых, скаты-хвостоколы почти не нападают на людей. У берегов Австралии известно всего два случая гибели людей по этой причине.

Бен Кропп, приглашенный как эксперт заявил: «Я вначале вообще не поверил. Чтобы скат-хвостокол напал... И чтобы шип угодил в сердце... Вероятность этого - один случай на миллион! Я всю жизнь плавал со скатами».

Президент канала NBS, на котором часто появлялся Ирвин, впоследствии вспоминал: «Стив всегда говорил мне: не бойся, я профессионал, всю жизнь работаю с животными, у меня всегда все под контролем. Его смерть напомнила простую истину - животные не смотрят трудовую книжку».

А для меня это еще и лишнее доказательство, что у Бога и правда есть чувство юмора.

Кстати, а что вы будете отмечать завтра – Пасху или день космонавтики?
Показать полностью...
+2
9

Как трудно быть русским, когда женат на немке. Н.С. Лесков "Колыванский муж"

13 дн. назад
Россия, Россия…Волга, березки, самовары…Или водка, медведи, балалайки?

В мультфильме «Три богатыря и Шамаханская царица» главная злодейка, услышав о России, говорит: «Балалайка, матрешки и Три богатыря»?

А все-таки, что значит «быть русским»?

Кстати, русский – это, наверное, единственная национальность, где недостаточно просто родиться и иметь соответствующее гражданство. Это в Америке имеешь гражданство – и все, ты американец. А уж какого ты происхождения – итальянского, английского, польского или даже русского…Это дело твое. Будешь все равно американцем (хотя по факту американцы там только индейцы – а остальные «гастарбайтеры»).

А с русским дело сложнее. Открыла как-то православную книгу, принесенную в библиотеку, в дар, и читаю: «Русский – значит, православный. А кто не православный, в том его русскость становиться сомнительной».

Вот в какой стране возможны такие слова?

И это притом, что наша страна самая космополитичная. У нас нет ни одного малого народа, который был бы стерт с лица земли. Веками в стране бок о бок существовали православные, мусульмане, буддисты, евреи – даже язычники! Без проблем, конечно, не обходилось – чего стоит борьба со старообрядцами (интересно, что в любой религии свой еретик страшнее язычника). И все же у нас не было ни Религиозных войн, как в Германии, ни Варфоломеевской ночи, как во Франции, ни массовых костров инквизиции (так и вспоминается шутка Задорнова: «Смотришь на европейских женщин и сразу понимаешь – была инквизиция!».

Нет, нельзя сказать, что Православная церковь никогда не занималась миссионерской деятельностью. Но крестовых походов, как Католическая церковь, не устраивала - своих забот хватало.

А в народе по отношению к иноплеменным действовала пословица: «В чужой монастырь со своим уставом не суйся».

А если все же пришлось прийти «в чужой монастырь»? Как отнестись с уважением к чужому уставу, не потеряв свой?

Произведения Николая Лескова как раз касаются этой сложной темы.

Кстати, вы заметили, что в русской литературе есть писатели, годные «для экспорта» и те, кто понятен только нам? Толстой со своими «семейными ценностями», Достоевский – Тургенев, пожалуй, тоже.

Да и Чеховский «Вишневый сад» - история об имении, которое должны «пустить с молотка» явно понятна западным зрителям – в «ихних» фильмах через одного конфликт заключается в том, что у героев отнимают дом.

(Кстати, недавно прочитала, что британские подростки открыли для себя «Белые ночи» Достоевского и оценили. Мелочь, а приятно)

А есть те, которые поймет только русский человек.

Один из них – Николай Лесков.

Я думала, что в каждой школе проходят «Очарованного странника» - тем больше удивилась, когда подруга сказала, что не читала его.

«Очарованный странник» - история крестьянского сына Ивана Флягина. Простого русского мужика с истинно русской смекалкой и нестандартному взгляду на все.

Но я долго не могла смириться с одним эпизодом. Иван оказывается в татарском плену. С ним обращаются хорошо, даже дарят женщин. И те рожают ему детей.

Детей, которых Иван «за своих детей не почитал».

Однако все это, разумеется, только поверхностно, потому что они были без всех церковных таинств, и я их за своих детей не почитал.
— Как же не почитали за своих? почему же это так?
— Да что же их считать, когда они некрещеные-с и миром не мазаны.

Мне казалось такое отношение дикостью. Не любит своих детей, потому что «не крещеные»...

Десять лет Иван мается в татарском плену, невзирая на хорошее обращение и семью – душа рвется в Россию. К колоколам православных храмов.

И в итоге он сбегает обратно.

Сюжет

Наверное, вас удивит, почему рассказ о книге «Колыванский муж» я начала с «Очарованного странника». Просто повесть «Колыванский муж» мне кажется обратным «Очарованным странником». Даже героя и там и там зовут Иваном.

Но на сей раз главный герой – не полуграмотный неотесанный крестьянский сын, а дворянин и офицер (кстати, автор говорит нам, что история реальная).

Иван Сипачев получил хорошее образование, знает литературу, музыку. В нем воспитана «тонкость чувств», о которой не слышал Иван Флягин.

Этот Иван привык считаться с чувствами других людей.

И в итоге – теряет себя.

Итак, молодой человек воспитан в религиозной семье, где гордятся своей «русскостью».

Однако это не спасает его от двух неудачных браков и полном разочаровании в жизни.

Так, разочарованный, он приезжает в Ревель (в наше время это Таллин. Столица Эстонии) и попадает под покровительство добропорядочнейшей и религиознейшей немки, ее брата, дочери Лины и племянницы Авроры..

Все это добрейшее, религиозное и всеми уважаемое семейство становится для Ивана тихой гаванью. Юноша (слабохарактерный, что уж греха таить) расслабляется и плывет по течению.

Это течение в итоге выносит его к свадьбе с Линой.

Вот здесь и начинаются проблемы.

Немцы и русские

Для его родителей само собой разумеющееся, что дети в этом браке будут русскими и крестить их должен православный священник. Даже имена будущим детям уже выбраны – Никита и Марфа. Они даже подают в церковь записку за здравие супруги Ивана – но под именем Екатерина, потому что имени «Каролина» в православных святцах нет.

Для немецкой же семьи настолько же очевидно, что детей будет крестить лютеранский пастор.

И в итоге вместо Никиты Ивановича Сипачева рождается Годфрид.

Как говорил Иван Флягин татарам: «Сколько не нарожаю, все ваши будут».

Все дети Ивана Сипачева рождаются немцами.

И здесь самое интересное – каждый раз накануне рождения ребенка Ивана под разными предлогами отсылают из дома. Он морской офицер, и ему просто придумывается командировка. А когда он возвращается и устраивает скандал – все семейство наивно хлопает глазами, делая вид, что ничего не понимает.

Иван злится – но каждый раз смиряется. Хотя, когда с ним это проделывается во второй раз, у него возникает желание выбросить младенца в море.

Кстати, в комментариях к статье, где я впервые услышала про эту книгу, предлагалось пригласить православного священника – благо, таковой неподалеку имеется, и перекрестить детей в православие. Молча.

Больше всего поражает, как вся немецкая семья, сохраняя благостное выражение лица, раз за разом проделывает с неотесанным русским зятем один и тот же фокус. Если в первый раз он знал о беременности жены, то во второй и третий семья просто маскирует плохое самочувствие Лины под тяжелую болезнь.

А когда все уже свершилось – Иван получает новое назначение и повышение по службе благодаря дядюшке Лины.

Хитро? Спору нет.

Иван бесится, но в итоге он просто совершает «русский бунт – бессмысленный и беспощадный». Выгоняет жену с третьим сыном и тещей из дома…

Кстати, даже рассказчика удивляет, как спокойно они это воспринимают.

Потому что понимают – никуда неотесанный русский зять не денется. От троих-то детей.
Иван безмерно уважает тещу, ценит за образованность и прочие замечательные качества. Любит жену и детей. Благодарен барону – дяде Лины, который помогает его продвижению в карьере.

Вот на этих трех китах – уважении, любви и благодарности, его в итоге и ловят.

Финал почему-то вызвал у меня грусть. Хотя, наверное, я должна радоваться, что семья сохранилась.
С поправкой - сохранилась НЕМЕЦКАЯ семья, в которой больше не было ничего русского. Даже своим родителям Иван соврал, что первый ребенок умер – так ему было стыдно признаться, что его дети – немцы.

Мне кажется, нужно было обсудить все «на берегу». Хотя вряд ли «Винигрета Васильевна» прямо сказала бы, что не будет крестить детей в православие – о желании родителей Ивана видеть детей русскими она знала и благополучно проигнорировала.

Так что у Ивана Сипачева был один выход. Тот же, что у Ивана Флягина – бежать. Лина никогда бы не уехала с ним в Россию, бросив старую мать. Да и та не пустила бы ее.

Так что оставалось только одно – бежать от этого благостного и прекрасного семейства.

Только герой, мне кажется, понимал, что он уже трижды обжегся в вопросах выбора жены. И где гарантии, что не обжегся бы в четвертый?

Не везло ему с выбором жен…

А как бы вы поступили в такой ситуации?
Показать полностью...
+2
23

Психологический смысл чтения псалмов, даже если вы не верующий (на примере Псалма 22)

недавно
Периодически замечаю, что в фильмах фигурируют молитвы. Только вот переводчики фильмов не обращаются к текстам, как их принято читать в русском языке, а переводят дословно. Это коробит, тк некоторые из них я знаю наизусть.

Несмотря на то, что я не причисляю себя к христианам, но и атеистом не являюсь. Я верю в Высшие силы, Абсолюта и тп.

В общем, Бог он и есть Бог. И в некоторых тяжёлых жизненных ситуациях я прибегаю к некоторым молитвам. Они помогают мне не только возвыситься в духовном смысле и не падать духом, а еще и выразить таким образом свою волю и уповать на чудо там, где я как человек ничего не могу поделать. И знаете, это работает. Особенно в критических ситуациях.

Мой любимый псалом - 22. И даже если вы не религиозны, почитать его все равно можно - звучит очень поэтично.

Псалом 22 (Синодальный перевод):
Господь — Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться:
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
Подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
Так, благость и милость [Твоя] да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.

22-й псалом в русской традиции — это тот же текст, который в большинстве западных переводов называется Psalm 23. Разница из-за нумерации:

- еврейская Библия (Танах) → псалом 23
- греческая Септуагинта и славянская традиция → псалом 22

Смысл текста один и тот же, но формулировки, образы и оттенки смысла заметно различаются в зависимости от языка и традиции перевода.

Самая интересная общая разница

Еврейский текст очень пастушеский и земной:
- пастбище
- вода
- палки пастуха
- стол
- масло
- чаша

Поздние переводы сделали его более духовным и философским.

В оригинале можно увидеть почти кинематографический сюжет.
1. Пастбище
спокойствие
2. Путь
движение по дороге
3. Темная долина
опасность
4. Стол и пир
честь
5. Дом Бога
возвращение

Это фактически мини-история спасения. Интересный факт:
22-й псалом - самый переведённый религиозный текст после молитвы «Отче наш». Его переводили более чем на 2000 языков, и почти в каждом есть маленькие смысловые отличия.

А теперь к психологии.

Псалом 22 удивительно точно описывает психологический переход человека от тревоги к внутренней безопасности. Многие исследователи отмечают, что структура текста почти совпадает с тем, как психика переживает стресс и восстановление.

Интересно, что этот переход виден особенно ясно, если сравнить оригинальный иврит и переводы.

1. Сначала создаётся чувство базовой безопасности

Господь - пастырь мой; и я ни в чём не буду нуждаться.

В психологии это называется базовой опорой (secure base).

Образ пастуха очень важен:
для овцы пастух - это источник пищи, защиты и направления.

В иврите фраза короткая и уверенная:

«Я не буду испытывать недостатка».

То есть состояние:
- мир безопасен, обо мне заботятся.

2. Затем идёт восстановление энергии

Он покоит меня на зелёных пастбищах и
водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою.

В оригинале:
• зелёные пастбища - питание
• тихие воды - покой
• подкрепляет душу = возвращает жизнь (нефеш) - восстановление сил

Это почти описание фазы регуляции нервной системы:
• тело расслабляется
• дыхание успокаивается
• энергия возвращается.

3. После восстановления появляется движение

Он ведёт меня по стезям правды.

Сначала безопасность, потом путь.

Это соответствует тому, как работает психика: двигаться вперёд можно только после восстановления ресурса.

4. Затем появляется кризис

Самая драматичная строка:

Если я пойду долиною смертной тени (глубокой тьмы)…

Интересно, что здесь меняется грамматика.

До этого Бог описывается в третьем лице:
• Он ведёт
• Он покоит
• Он восстанавливает

Но здесь внезапно:

Ты со мной.

То есть язык становится личным и прямым.

Многие исследователи считают это очень точным психологическим моментом: в опасности человеку важно не говорить о Боге, а чувствовать присутствие Бога.

5. Появляется защита

Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.

Жезл - защита.
Посох - направление.

То есть человек ощущает:
• его защищают
• его ведут.

Это возвращает чувство контроля.

6. После кризиса следует честь и изобилие

Теперь образ меняется. Мы больше не на пастбище — мы на пире:

Ты приготовил предо мной трапезу, умастил елеем голову мою, чаша моя переполнена

Это уже символ:
• достоинства
• признания
• изобилия

В психологическом смысле это этап восстановления самоценности.

7. Завершение - устойчивое спокойствие

Последняя строка:

Так и милость да сопровождают меня
во все дни моей жизни.

Интересная деталь: глагол в иврите буквально означает «преследовать».

То есть здесь передается смысл: добро будет идти за мной по пятам.

Это очень сильный образ.

Если упростить, получается почти терапевтическая последовательность:

1. безопасность
2. отдых и восстановление
3. движение по жизни
4. встреча с тьмой
5. поддержка
6. восстановление достоинства
7. устойчивое чувство благополучия

Поэтому 22-й псалом так сильно действует на людей.

Он написан так, что повторяет естественный путь человеческой психики через страх к доверию.
Показать полностью...
+2
6

В чем отличие суннитов и шиитов - коротко в тезисах

недавно
Сунниты признают законность правления первых трех халифов после Мухаммада: Абу Бакра ас-Сиддика, Умара ибн аль-Хаттаба и Усмана ибн Аффана. Шииты - нет.

Сунниты считают, что лидер мусульманской уммы выбирается общиной. Шииты же считают, что власть должна идти по линии Али - зятя пророка Мухаммада.

Для суннитов имам - настоятель мечети, для шиитов же это духовный и политический лидер, наследник пророка.

Сунниты утверждают, что все люди подвержены пороку. Шииты считают имама святой личностью, а его дела непогрешимыми.

Суннитами используются шесть основных сборников хадисов (предания о словах и действиях пророка Мухаммада), шиитами четыре других, однако шииты признают и большинство хадисов, написанных в книгах суннитов.

Сунниты в обязательном порядке совершают паломничество в Мекку к Запретной мечети. Кроме того могут посетить Мечеть Аль-Аксы и Мечеть Пророка. Шииты кроме трёх этих мечетей обычно паломничают и в иракский город Кербела, где расположен мавзолей имама Хусейна.

Большинство мусульман - сунниты (около 85%), шиитов же меньшинство.
Показать полностью...
+2
13

Во что верят балийцы

недавно
Исторически сложилось, что в Индонезии нет единой религии, на разных островах преобладает та религия, которая проповедовалась там в то время, пока менялись экономика, политика и геополитика. Несмотря на то, что большая часть индонезийцев проповедует ислам, что лично для меня было сюрпризом - ну никак Индонезия не ассоциировалась у меня с мусульманами (например, на острове Ява, на котором располагается нынешняя столица страны Джакарта, а также на Суматре), христианство на Сулавеси, в Папуа и частично на Калимантане.

Но сегодня я хочу рассказать о религии на Бали. Точнее будет сказать не о религии, а духовной практике на Бали, которую сами балийцы называют Agama Hindu Dharma (балийский индуизм).
Почему не религия? А потому что это религиозный синкретизм, который состоит из смеси индуистских представлений о божественном, местных анимистических верований (духи природы, места) и культа предков.

Когда я впервые увидела маленькие коробочки из пальмовых листьев с цветами (и чем-то еще) внутри с тлеющими благовониями, поначалу я не удивилась. Удивлять меня это начало, когда эти подношения я стала видеть повсюду: у входов в магазин, в салонах автомобилей, на байках, на территории полиции (ниже на фото храм, который расположен на территории полиции в Денпасаре) и тд и тп

А все потому, что это не только вера, а способ жить. Это ежедневные действия: подношения возле дома, рабочего места, ритуалы для земли, для предков, для пространства. Это ближе к «практике гармонии», чем к исповеданию набора доктрин.

Основная идея в поддержании равновесия между человеком, природой и божественным. То есть важно не то, во что ты формально веришь, а что ты делаешь.

Почему? Я неравнодушна к вопросам бытия, поэтому я задала этот вопрос одному из местных жителей. Он объяснил мне это так (перевод вольный, но смысл я постараюсь донести).

Мы живем на маленьком острове в окружении стихии: океан, вулканы, которые могут в любой момент проснуться, землетрясения… Потому мы чувствуем связь с природой и божественным острее вас. Для того, чтобы жить хорошо и правильно, нужно жить в гармонии с миром, видимым и невидимым. Потому мы живем этим каждый день, делаем подношения, стараемся совершать добрые поступки, чтобы накапливать заслуги.

Еще один балиец (судя по внешнему виду, не из бедных) помогал нам найти дорогу обратно, когда мы заблудились. Очень старался, чтобы мы все попали и благополучно добрались. Когда я его спросила, почему он нам так старается помочь, он ответил: «Мы верим в карму». И этим все сказано.

Это так воодушевляет, наполняет и возвышает, когда ты видишь людей, вера которых видна не по церковным праздникам или «когда припекло», а вся их жизнь, каждый день их наполнены глубоким смыслом. Я думаю, что поэтому балийцы и другие люди, которые имеют точку опоры внутри себя вряд ли сильно подвержены экзистенциональным кризисам, депрессиям и болезням. Все же болезни от нервов)
Показать полностью...
+3
12

Написаны ли Иуда и Ииусус Христос с одного натурщика в Тайной вечери Леонардо да Винчи

недавно
В одной из старых игр Что? Где? Когда? был вопрос про натурщика для Иуды и Иисуса Христа. У некоторых исследователей Леонардо да Винчи есть предположение, что обоих персонажей настенной росписи художник рисовал с одного натурщика.
Показать полностью...
+4
29

Саграда Фамилия стала самым высоким храмом в мире благодаря трёхмерному кресту

недавно
Испанская Саграда Фамилия в 2025 году стала самым высоким храмом в мире. Знаменитый собор строится уже 143 года! Я был в Барселоне 10 лет назад, сделал снимок с крыши Национального музея искусств Каталонии:
Как видно, центральная башня в то время только строилась. Тогда ещё удалось полазить по уже построенным башням.
Показать полностью...
+7
24

Ходить с собственной отрубленной головой - религиозная фишка из Средневековья

недавно
В европейском средневековом христианстве была фишка у некоторых святых - ходить с собственной отрубленной головой. Их так и называли головоносцами (кефалофорами) - согласно религиозным преданиям после мучительной смерти они бродили со своей головой и продолжали проповедовать некоторое время. Тогдашние люди даже верили в такие байки, религиозные чудеса как никак.

На северном фасаде у центрального входа в Реймсский собор изображён святой Никасий. Вот он стоит, мило держа свою отрубленную голову:
Показать полностью...
+3
10

Что за язык рабов остановил мумию Имхотепа от нападения на Бени

недавно
Помните классную сцену с многократным "переобуванием" Бени Габора перед надвигающейся на него мумией Имхотепа? Только некий язык рабов смог остановить жуткое чудовище от нападения.
Бени перебирал много религиозных символов и читал молитвы на разных языках, но на одном языке Имхотеп всё-таки отступил и предложил ему присоединиться за вознаграждение. Звезда Давида легко узнаваема, значит, он говорил на древнем еврейском языке. А древний еврейский язык используется и сейчас в "модернизированном" варианте - это иврит.

Момент из фильма:
Показать полностью...
+6
172

Общественные платки в православной церкви

недавно
Как-то лет 20 назад о таком и мечтать не приходилось, а теперь в православной церкви женщина может взять платок и повязать его на голову и/или на пояс (если надела штаны).
Раньше в храмах было полно шикающих злющих тёток, а теперь церковь понимает, что к народу надо быть более лояльной, тогда люди потянутся в храм.
Показать полностью...
+1
53

Еретик - религиозный фильм ужасов про разговоры, а не про пугалки

недавно
Как настоящая леди, я обожаю перед сном посмотреть какой-нибудь ужастик. На этот раз выбор пал на Еретик 2024 года, триллер на религиозную тему.

Это кино только трёх актёров, остальные персонажи малозначительны. В фильме всё держится на разговорах, на том, как главный герой мистер Рид (Хью Грант) общается с двумя девушками-миссионерками (Хлоя Ист и Софи Тэтчер). По сюжету девушки очень религиозны (мормоны) и пришли в дом к мужчине, чтобы завлечь его в свою церковь. Но мистер Рид оказался не прост, он начитан и образован и сам может кого хочешь переубедить на многие религиозные темы.

Первая половина фильма - это просто отпад. У Хью Гранта такой ризз, что не замечаешь его возраст, такой душка. Он владеет ситуацией, а атмосфера ужаса в связи с необычностью дома делает триллер еще более интересным.

Вторая половина фильма уже так себе, такое ощущение, что у сценаристов не хватило фантазии. Нет, оно по-прежнему пугающе и увлекательно, но это уже совсем другой стиль в духе фильмов ужасов из девяностых и нулевых. Жаль, что у авторов фильма не хватило сил дожать кино в духе первой половины.
Показать полностью...
+4
19

Старинная церковь Сурб Хач в Ростове-на-Дону

недавно
Большинство дореволюционных зданий в Ростове-на-Дону - это дома начала 20 века или максимум конца 19 века. Однако армянская церковь Сурб Хач строилась аж в 18 веке - с 1786 по 1792 год.
Здание построено в стиле классицизма, в 19 веке тут существовал монастырь.
Показать полностью...
+3
12

Пасха и Песах

1 г. назад
В России скоро будет Пасха - в 2025 году она будет 20 апреля. Кстати, в этом году православная Пасха будет совпадать с католической Пасхой.

По работе я сталкиваюсь с израильтянами, а у них скоро будет Песах, который они будут праздновать 7 дней с 12 по 19 апреля. Названия очень похожи - "Пасха" и "Песах", да и религии очень близкие. Стало интересно, родственны ли эти слова.

Что такое Пасха? Это годовщина празднования воскрешения Иисуса Христа. Но это в христианстве, а в иудаизме нет "классического" Иисуса Христа. Тогда что такое Песах? Это ежегодный праздник в память об исходе евреев из Египта под предводительством Моисея. Получается, совсем другой праздник!

Два религиозных праздника, звучат очень похоже, празднуются почти в одно и то же время, но совсем разный смысл. Слово "пасха" происходит от древнегреческого слова "πάσχα", которое в свою очередь происходит от древнееврейского слова "פסח". Слово "פסח" (на иврите справа налево буквы "п", "с", "х") буквально переводится как "прохождение мимо". Бог прошёл мимо еврейских домов, уничтожая первенцев Египта.

Т.е. получается, что слово "пасха" этимологически имеет отношение к слову "песах", но Пасха и Песах - это теперь разные праздники.
+4
85

Православный вертеп в Ростове

1 г. назад
Как-то непривычно видеть рождественский вертеп у православного собора. Почему-то всегда полагал, что это больше свойственно католической культуре. Однако в этом году и в Ростове-на-Дону у главного собора соорудили эту религиозную сценку.
Показать полностью...
+2
13
1